TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Wed Oct 1 23:24:15 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第八冊 No. 254《般若波羅蜜多心經》 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ bát sách No. 254《Bát Nhã Ba La Mật Đa Tâm Kinh 》 【版本記錄】CBETA 電子佛典 V1.11 (UTF-8) 普及版,完成日期:2007/12/14 【bản bổn kí lục 】CBETA điện tử Phật Điển V1.11 (UTF-8) phổ cập bản ,hoàn thành nhật kỳ :2007/12/14 【編輯說明】本資料庫由中華電子佛典協會(CBETA)依大正新脩大藏經所編輯 【biên tập thuyết minh 】bổn tư liệu khố do Trung Hoa điện tử Phật Điển hiệp hội (CBETA)y Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh sở biên tập 【原始資料】莊德明大德提供,CBETA 自行掃瞄辨識,CBETA 提供新式標點,其他 【nguyên thủy tư liệu 】trang đức minh Đại Đức Đề cung ,CBETA tự hạnh/hành/hàng tảo miểu biện thức ,CBETA Đề cung tân thức tiêu điểm ,kỳ tha 【其它事項】本資料庫可自由免費流通,詳細內容請參閱【中華電子佛典協會版權宣告】(http://www.cbeta.org/copyright.htm) 【kỳ tha sự hạng 】bổn tư liệu khố khả tự do miễn phí lưu thông ,tường tế nội dung thỉnh tham duyệt 【Trung Hoa điện tử Phật Điển hiệp hội bản quyền tuyên cáo 】(http://www.cbeta.org/copyright.htm) ========================================================================= ========================================================================= # Taisho Tripitaka Vol. 8, No. 254 般若波羅蜜多心經 # Taisho Tripitaka Vol. 8, No. 254 Bát Nhã Ba La Mật Đa Tâm Kinh # CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.11 (UTF-8) Normalized Version, Release Date: 2007/12/14 # CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.11 (UTF-8) Normalized Version, Release Date: 2007/12/14 # Distributor: Chinese Buddhist Electronic Text Association (CBETA) # Distributor: Chinese Buddhist Electronic Text Association (CBETA) # Source material obtained from: Text as provided by Mr. Zhuang Derming, CBETA OCR Group, Punctuated text as provided by CBETA, Others # Source material obtained from: Text as provided by Mr. Zhuang Derming, CBETA OCR Group, Punctuated text as provided by CBETA, Others # Distributed free of charge. For details please read at http://www.cbeta.org/copyright_e.htm # Distributed free of charge. For details please read at http://www.cbeta.org/copyright_e.htm ========================================================================= =========================================================================   No. 254 (Nos. 250-253, 255, 257)   No. 254 (Nos. 250-253, 255, 257) 般若波羅蜜多心經 Bát Nhã Ba La Mật Đa Tâm Kinh     唐上都大興善寺三藏沙門     đường thượng đô Đại hưng thiện tự Tam Tạng Sa Môn     智慧輪奉 詔譯     trí tuệ luân phụng  chiếu dịch 如是我聞: 一時薄誐梵住王舍城鷲峯山中, như thị ngã văn : nhất thời bạc nga phạm trụ/trú Vương-Xá thành Thứu Phong sơn trung , 與大苾蒭眾及大菩薩眾俱。爾時, dữ Đại bật sô chúng cập đại Bồ-tát chúng câu 。nhĩ thời , 世尊入三摩地,名廣大甚深照見。 Thế Tôn nhập tam-ma-địa ,danh quảng đại thậm thâm chiếu kiến 。 時眾中有一菩薩摩訶薩,名觀世音自在。 thời chúng trung hữu nhất Bồ-Tát Ma-ha-tát ,danh Quán Thế Âm tự tại 。 行甚深般若波羅蜜多行時,照見五蘊自性皆空。 即時具壽舍利子, hạnh/hành/hàng thậm thâm Bát-nhã Ba-la-mật đa hạnh/hành/hàng thời ,chiếu kiến ngũ uẩn tự tánh giai không 。 tức thời cụ thọ Xá-lợi-tử , 承佛威神,合掌恭敬, thừa Phật uy thần ,hợp chưởng cung kính , 白觀世音自在菩薩摩訶薩言:「聖者!若有欲學甚深般若波羅蜜多 bạch Quán Thế Âm tự tại Bồ-Tát Ma-ha-tát ngôn :「Thánh Giả !nhược hữu dục học thậm thâm Bát-nhã Ba-la-mật đa 行,云何修行?」如是問已。 爾時, hạnh/hành/hàng ,vân hà tu hành ?」như thị vấn dĩ 。 nhĩ thời , 觀世音自在菩薩摩訶薩告具壽舍利子言:「舍利子!若有善 Quán Thế Âm tự tại Bồ-Tát Ma-ha-tát cáo cụ thọ Xá-lợi-tử ngôn :「Xá-lợi-tử !nhược hữu thiện 男子、善女人,行甚深般若波羅蜜多行時, nam tử 、thiện nữ nhân ,hạnh/hành/hàng thậm thâm Bát-nhã Ba-la-mật đa hạnh/hành/hàng thời , 應照見五蘊自性皆空,離諸苦厄。 ưng chiếu kiến ngũ uẩn tự tánh giai không ,ly chư khổ ách 。 舍利子!色空,空性見色。色不異空,空不異色。 Xá-lợi-tử !sắc không ,không tánh kiến sắc 。sắc bất dị không ,không bất dị sắc 。 是色即空,是空即色。受、想、行、識亦復如是。 thị sắc tức không ,thị không tức sắc 。thọ/thụ 、tưởng 、hạnh/hành/hàng 、thức diệc phục như thị 。 舍利子!是諸法性相空, Xá-lợi-tử !thị chư pháp tánh tướng không , 不生不滅、不垢不淨、不減不增。是故空中無色,無受、想、行、識, bất sanh bất diệt 、bất cấu bất tịnh 、bất giảm bất tăng 。thị cố không trung vô sắc ,thị cố 、tưởng 、hạnh/hành/hàng 、thức , 無眼、耳、鼻、舌、身、意,無色、聲、香、味、觸、法, vô nhãn 、nhĩ 、tỳ 、thiệt 、thân 、ý ,vô sắc 、thanh 、hương 、vị 、xúc 、Pháp , 無眼界乃至無意識界。無無明亦無無明盡,乃至無老死盡。 vô nhãn giới nãi chí vô ý thức giới 。vô vô minh diệc vô vô minh tận ,nãi chí vô lão tử tận 。 無苦、集、滅、道,無智證無得。以無所得故, vô khổ 、tập 、diệt 、đạo ,vô trí chứng vô đắc 。dĩ vô sở đắc cố , 菩提薩埵依般若波羅蜜多住,心無障礙。 Bồ-đề Tát-đỏa y Bát-nhã Ba-la-mật đa trụ/trú ,tâm vô chướng ngại 。 心無障礙故,無有恐怖,遠離顛倒夢想,究竟寂然。 tâm vô chướng ngại cố ,vô hữu khủng bố ,viễn ly điên đảo mộng tưởng ,cứu cánh tịch nhiên 。 三世諸佛依般若波羅蜜多故, tam thế chư Phật y Bát-nhã Ba-la-mật đa cố , 得阿耨多羅三藐三菩提,現成正覺。故知般若波羅蜜多, đắc A-nậu-đa-la tam-miệu-tam Bồ-đề ,hiện thành chánh giác 。cố tri Bát-nhã Ba-la-mật đa , 是大真言,是大明真言,是無上真言, thị Đại chân ngôn ,thị Đại Minh chân ngôn ,thị vô thượng chân ngôn , 是無等等真言。能除一切苦,真實不虛。 thị vô đẳng đẳng chân ngôn 。năng trừ nhất thiết khổ ,chân thật bất hư 。 故說般若波羅蜜多真言。 cố thuyết Bát-nhã Ba-la-mật đa chân ngôn 。 」 即說真言:「唵(引) 誐帝 誐帝 播(引)囉誐帝 播(引)囉散誐帝 」 tức thuyết chân ngôn :「úm (dẫn ) nga đế  nga đế  bá (dẫn )La nga đế  bá (dẫn )La tán nga đế  冒(引)地 娑縛(二合)賀(引)  mạo (dẫn )địa  sa phược (nhị hợp )hạ (dẫn ) 「如是,舍利子!諸菩薩摩訶薩, 「như thị ,Xá-lợi-tử !chư Bồ-Tát Ma-ha-tát , 於甚深般若波羅蜜多行,應如是學。」 爾時, ư thậm thâm Bát-nhã Ba-la-mật đa hạnh/hành/hàng ,ưng như thị học 。」 nhĩ thời , 世尊從三摩地安祥而起,讚觀世音自在菩薩摩訶薩言:「善哉, Thế Tôn tùng tam-ma-địa an tường nhi khởi ,tán Quán Thế Âm tự tại Bồ-Tát Ma-ha-tát ngôn :「Thiện tai , 善哉!善男子!如是,如是!如汝所說。 Thiện tai !Thiện nam tử !như thị ,như thị !như nhữ sở thuyết 。 甚深般若波羅蜜多行,應如是行。如是行時, thậm thâm Bát-nhã Ba-la-mật đa hạnh/hành/hàng ,ưng như thị hạnh/hành/hàng 。như thị hạnh/hành/hàng thời , 一切如來悉皆隨喜。」 爾時世尊如是說已, nhất thiết Như Lai tất giai tùy hỉ 。」 nhĩ thời Thế Tôn như thị thuyết dĩ , 具壽舍利子,觀世音自在菩薩, cụ thọ Xá-lợi-tử ,Quán Thế Âm tự tại Bồ Tát , 及彼眾會一切世間天、人、阿蘇囉、巘馱嚩等,聞佛所說,皆大歡喜, cập bỉ chúng hội nhất thiết thế gian Thiên 、nhân 、a tô La 、巘Đà phược đẳng ,văn Phật sở thuyết ,giai đại hoan hỉ , 信受奉行。 tín thọ phụng hành 。 般若波羅蜜多心經 Bát Nhã Ba La Mật Đa Tâm Kinh ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Wed Oct 1 23:24:18 2008 ============================================================